openSUSE Tumbleweed Poznámky k vydání Datum vydání: 2016-11-22, : 84.87.20160127.f5d262b Copyright © 2011, 2012, 2013 Jan Papež (honyczek@centrum.cz) Copyright © 2015 Tým překladatelů l10n.opensuse.org (opensuse-translation@opensuse.org) 1 Instalace 2 Technické 3 Více informací a zpětná vazba 1 Instalace 1.1 UEFI—Unified Extensible Firmware Interface Dříve než nainstalujete openSUSE na váš systém, který je zaváděn pomocí UEFI (Unified Extensible Firmware Interface), důrazně doporučujeme zkontrolovat, zda nejsou u výrobce hardwaru k dispozici doporučené aktualizace firmwaru. Pokud jsou k dispozici, nainstalujte je. Předinstalovaný systém Windows 8 je značnou známkou toho, že váš systém UEFI používá. Pozadí: Některý firmware UEFI obsahuje chyby, které způsobují znefunkčnění, pokud je zapsáno do úložného prostoru UEFI příliš mnoho dat. Nikdo ve skutečnosti neví, kolik je to "příliš mnoho". openSUSE snižuje riziko tím, že nezapisuje více než pouhé minimum potřebné pro zavedení OS. To minimum znamená sdělení firmwaru UEFI, kde se nachází zavaděč openSUSE. Upstreamové funkce jádra Linuxu, které používají úložný prostor UEFI pro ukládání informací o zavádění systému a jeho pádu (pstore) jsou ve výchozím stavu zakázané. Přesto však je doporučeno nainstalovat veškeré aktualizace firmwaru, které výrobce doporučuje. 1.2 UEFI, GPT a oddíly MS-DOSu Společně se specifikací EFI/UEFI se objevil nový styl dělení disků: GPT (GUID Partition Table). Je to nové schéma, které k identifikaci zařízení a typů diskových oddílů používá globálně unikátní identifikátory (128bitové hodnoty zobrazené jako 32 šestnáctkových číslic). Navíc pak specifikace UEFI umožňuje užívání starších oddílů MBR (MS-DOS). Zavaděče Linuxu (ELILO nebo GRUB2) zkoušejí automaticky vygenerovat GUID těchto starších oddílů a zapsat je do firmwaru. Takový GUID se může často měnit, což způsobuje přepis firmwaru. Přepis se skládá ze dvou různých operací: odstranění starého záznamu a vytvoření nového, který nahradí ten původní. Moderní firmware má garbage collector, který sbírá smazané položky a uvolňuje paměť, která byla pro ně rezervována. Může se objevit problém, když chybný firmware tyto položky nesbírá a neuvolňuje; to může skončit nezaveditelným systémem. Je jednoduché to obejít: abyste se tomuto problému úplně vyhnuli, zkonvertujte starší oddíly MBR na nové GPT. 2 Technické 2.1 Tiskový Systém: Vylepšení a nekompatibilní změny Aktualizace verze CUPS na 1.7 The new CUPS version introduced some major changes compared to 1.5 that may require manual configuration adjustments • PDF is now the standard print job format rather than PS. Therefore traditional PostScript printers now also need a filter driver for printing. See http://en.opensuse.org/Concepts_printing (http://en.opensuse.org/ Concepts_printing) for details. • The network printer discovery protocol has changed. The native method to discover network printers is now based on DNS Service discovery (DNS-SD, ie via Avahi). The cups-browsed service from the cups-filters package can be used to bridge old and new protocols. Both cupsd and cups-browsed need to run to make "legacy" clients discover printers (that includes LibreOffice and KDE). • The IPP protocol default version changed from 1.1 to 2.0. Older IPP servers like CUPS 1.3.x (for example in SUSE Linux Enteprise 11) reject IPP 2.0 requests with "Bad Request" (see http://www.cups.org/str.php?L4231 (http:// www.cups.org/str.php?L4231)). To be able to print to old servers the IPP protocol version must be specified explictly by appending '/version=1.1' to either □ the ServerName settings in client.conf (e.g., ServerName older.server.example.com/version=1.1) □ the CUPS_SERVER environment variable value □ the server name value of the -h option of the command line tools e.g., lpstat -h older.server.example.com/version=1.1 -p • Some printing filters and back-ends were moved from the cups package to the cups-filters package • Some configuration directives were split from cupsd.conf into cups-files.conf (see http://www.cups.org/str.php?L4223 (http://www.cups.org /str.php?L4223), CVE-2012-5519, and https://bugzilla.opensuse.org/ show_bug.cgi?id=789566 (https://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id= 789566)). • CUPS banners and the CUPS test page were moved from the cups package the cups-filters package (see http://www.cups.org/str.php?L4120 (http:// www.cups.org/str.php?L4120) and https://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi? id=735404 (https://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=735404)). 3 Více informací a zpětná vazba • Přečtěte si README na CD. • Získejte podrobné informace o změnách každého balíčku pomocí RPM: rpm --changelog -qp .rpm . je název balíčku RPM. • Pro časový protokol všech změn provedených na aktualizovaných balíčcích si prohlédněte soubor ChangeLog v kořenovém adresáři tohoto DVD. • https://activedoc.opensuse.org/ obsahuje dodatečnou nebo aktualizovanou dokumentaci. • Visit http://www.opensuse.org for the latest news from openSUSE. Copyright © 2015 SUSE LLC Děkujeme, že používáte openSUSE. Tým openSUSE. © 2016 SUSE